I am a Cambridge University languages graduate and qualified solicitor with over four years’ post qualification experience within the legal profession (in London and Moscow). I also hold a Chartered Institute of Linguists’ Diploma in Translation. I now specialise in the areas of legal and business translation from Russian and German into English. I began working freelance for agencies and direct clients in Moscow in 2000 and have continued to do so since relocating, in 2004, to the UK. Significant direct clients, past and present, include the Moscow offices of Allen & Overy and UNICEF, as well as Chatham House’s Russia and Eurasia Programme and the Centre for European Reform.

The eight years I spent in Moscow (1990-2 and 1998-2004) have given me considerable direct experience of post-Soviet Russia and an appreciation both of language and its context. I also spent a year in Munich as part of my degree course in modern languages and make regular trips to Germany and Russia in order to maintain my languages. The years spent in Germany and Russia, together with my legal experience, have made me particularly well qualified as a legal translator. I enjoy the challenge of producing translations which do not read like translations!